Pluralization of Madeira

This forum is for discussing all things Madeira - vintages, recommendations, tasting notes, etc.

Moderators: Glenn E., Roy Hersh, Andy Velebil

Post Reply
User avatar
Roy Hersh
Site Admin
Posts: 21817
Joined: Thu Jul 28, 2005 1:27 am
Location: Porto, PT
Contact:

Pluralization of Madeira

Post by Roy Hersh »

In written form, it just feels awkward to use the word "Madeiras" in most cases. I often times leave off the "s" and it sounds better to me. Does anybody know which is proper?
Ambition driven by passion, rather than money, is as strong an elixir as is Port. http://www.fortheloveofport.com
User avatar
Glenn E.
Posts: 8380
Joined: Wed Jan 23, 2008 10:49 am
Location: Sammamish, Washington, United States of America - USA
Contact:

Re: Pluralization of Madeira

Post by Glenn E. »

How about avoiding the issue and using "Madeira wines?"

Actually, I suspect that's technically the correct way to say it. Our use of "Madeira" as the full name of the wine is likely incorrect - "Madeira" is probably really being used as an adjective to describe the type wine.

But I have no evidence to back up this theory.
Glenn Elliott
Julian D. A. Wiseman
Posts: 714
Joined: Sat Sep 09, 2006 7:54 pm
Location: London, United Kingdom
Contact:

Re: Pluralization of Madeira

Post by Julian D. A. Wiseman »

Coining nouns, just as Shakespeare coined the verb “coined”, is entirely natural in English. And such words often come from non-Anglo-Saxon non-French sources. And the natural way to pluralise the English noun “madeira” is, of course, “madeiras”. But if one is using a Portuguese placename, “Madeira”, as an abbreviation for “Madeira wine” or “Madeira wines”, the plural is probably sheep-like “Madeira”.

In other words, for my taste it depends on capitalisation.
Ray Barnes
Posts: 767
Joined: Thu Nov 13, 2008 12:43 am
Location: Surrey, British Columbia, Canada

Re: Pluralization of Madeira

Post by Ray Barnes »

I find it etymologically correct to add the s, but more aesthetically acceptable not to do so. Madeira is an art form under the guise of an oenological beverage, with its own chronology, and should be spoken of, written of, and contemplated upon, accordingly.
User avatar
Roy Hersh
Site Admin
Posts: 21817
Joined: Thu Jul 28, 2005 1:27 am
Location: Porto, PT
Contact:

Re: Pluralization of Madeira

Post by Roy Hersh »

I am so confused. :?
Ambition driven by passion, rather than money, is as strong an elixir as is Port. http://www.fortheloveofport.com
User avatar
Glenn E.
Posts: 8380
Joined: Wed Jan 23, 2008 10:49 am
Location: Sammamish, Washington, United States of America - USA
Contact:

Re: Pluralization of Madeira

Post by Glenn E. »

Or we could suggest the (I believe) Latin route and pluralize it "Madeirii." :wink:
Glenn Elliott
Julian D. A. Wiseman
Posts: 714
Joined: Sat Sep 09, 2006 7:54 pm
Location: London, United Kingdom
Contact:

Re: Pluralization of Madeira

Post by Julian D. A. Wiseman »

Despite the error in (early editions of?) Gibbon, Madeira was not know to the ancient Romans.
User avatar
Eric Ifune
Posts: 3532
Joined: Tue Aug 02, 2005 8:02 pm
Location: Las Vegas, Nevada, United States of America - USA

Re: Pluralization of Madeira

Post by Eric Ifune »

Madierum? :lol:
Ray Barnes
Posts: 767
Joined: Thu Nov 13, 2008 12:43 am
Location: Surrey, British Columbia, Canada

Re: Pluralization of Madeira

Post by Ray Barnes »

I would support the use of Latin everywhere except the Vatican - which should be using Pig Latin.

Abes etiam a consilio insultandi mihi nisi latine loqui sicas
Don't even think of dissing me unless you speak Latin
Post Reply